We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

П​о​м​р​е (Pomre)

by Vspolokh

/
1.
2.
Рассыплется звёздами полночь на стылую твердь. Растреплют волосы-травы ветры вздохом льдяным. Уронит последние капли из чёрного неба осень, Окропляя мёртвой водой тропы по болотам глухим. Химеры минувшего близко, чрез ворохи лет Всё тянут с серпами руки к сердцу, уставшему жить. Столетий безвременным вихрем сдирает с души лохмотья. В черни зеркал колодцев сотни ликов сокрыть Мне... Найду в распадках сырых Полоза медного след, В коре еловой прочту, Где смерть принесёт мне рассвет. Из камня под гору Ступени за шагом шаг Одолей-пройди средь корней, Шепчет густеющий мрак. Свинцом наполнит вены, Волосы медью ожжёт, Та, что легко за собой В подгорную глубь уведёт. Зола впитает кровь из пальцев разбитых. Ослабший дух поглотит без края тайга. Ничто не вспомнит здесь, ни зелье, ни древы, Жизни моей зимы, года и века. Здесь, во вреющих водах ручьёв Хладных, как лёд, Растворится, исчезнет, растает, В горнюю вечность уйдёт Мерклый след... --- English translation: Midnight shall spill with stars on cold earth. Winds will mess hair of herbs with freezing breath. Autumn will shower last drops from the black sky Sprinkling paths of backwoods bogs with dead water. Chimeras of the past are close, holding out their hands With sickles to the heart that tired to live, again and again Through the piles of years. The timeless whirlwind of centuries tears rags off the spirit. I'd hide hundreds of faces in black mirrors of wells... I'll find the trace of copper coluber In dank ravines, I'll read in fir bark about the place Where death will bring me the dawn. Thickening murk whispers me To pass the stairs of stone Among the roots, Step by step under the mountain. The one who will easily take with her Into depths under the mountain, Will burn my hairs with copper And fill the veins with lead. Ash will soak the blood from broken fingers. Boundless taiga will absorb weakened soul. Neither herbs nor woods will remember here My life years and years. Here in swirling waters Of ice cold creeks The faint sign Will melt away, dissolve, and fade, And heavenly go on forever...
3.
Вороном одиноким под плачущим небом На крыльях парить. Птицей, от стаи отставшей, над серой землёй Бесцельно скользить, Умирая. Увядшей жёлтой травой, не успевшей дать семя До первых снегов, В покинутых весях сгорбленной тенью явиться, В чернеющих окнах ослепших домов Застывая... Холодом замогильным, дыханием смерти Сердце теснить. Тучей, темнеющей синью от неба до тверди, Снегами стелить, Обеляя. Болью, погибелью близкой, и горем, и мором Надежды разбить. Дланью незримою очи у юдоли скорби Навечно закрыть, Стеная. Лёд. Иней. Бурей объятый простор. Вихри. Вьюги. Бледные склоны заснеженных гор. Вниз штормом Низвергнута бренная плоть. Волею горней помре. Помре… --- English translation: To hover on wings under the weeping sky Like a raven. To glide aimlessly over the graying earth Like a bird left behind the flock And dying. Like withered yellow grass that couldn’t give seeds Before the first snow, To come to abandoned hamlets like a twisted shadow Freezing at darkening windows Of blind houses... To bind the heart with wind of death And cold of grave. To cover with snow and make it white, Like a cloud blackening From the sky to the ground. To shatter the hopes with pain and imminent death And woe and plague. To close eyes eternally with unseen hand Near the valley of tears, While moaning. The ice. The hoarfrost. The vastness embraced by storm. The whirlwinds. The blizzards. The pale snowbound mountainsides. The mortal flesh was thrown down By gust of the wind. Die by the will of heaven. Die…
4.
Ядовитым туманом залиты дороги. Краснеющей дымкой затянут истерзанный край. Пепел, ещё не остывший, курганом лежит на пороге. Марева угольный воздух вдыхай-умирай. Иглами искры взмывают в горячую хмарь, Оставляя на прошлом и сущем обугленный след, Вращением диким повергая на рдяный алтарь, Воздвигнутый сонмом людским за тысячу лет. Обжигают ветры изнутри Нещадно пламенем грудь. Горло хваткой звериной Рвёт едкий дым В стремлении смерть вдохнуть. На багровое небо глаза подними - Огнепрощенья бог Пред тобой. Ослепни под каплями Горящей еловой смолы. Сгнивай под жжёной землёй. Здесь нет радости. Никогда не наступит рассвет. Замри. Смолкни. Оправданий и спасения нет. Узри - в ярости Раскалённой грозы Сгоришь без жалости. Никто не уронит слезы. Золы россыпью Прах по бездушной земле. И мир иной. --- English translation: Pathways are flooded by a poisonous mist. Tortured land is filled with an erubescent fog. The ashes like a mound lie before the doors, and still warm. Breathe the coal air of haze and die. Sparkles soar hot murk high like spines, Leaving burnt traces on the past and the present, Like a wild twirl throwing on crimson altar Built by human hordes for a thousand years. Winds scorch the chest inside With flame fiercely. Acrid smoke rends the throat By a bestial grip Seeking to inhale the death. Look up to the red of the sky, And see the god of flaming mercy Before you. Go blind under the drops Of burning spruce resin. Rot away under scorched earth. No delight here. Sunrise will never come. Freeze. Fall silent. No excuse, no salvation. Behold your burning down In the fury of hot storm With no pity. No one will drop a tear. The dust will scatter with ashes Across the lifeless ground. And a world beyond.
5.
6.
В одиночестве тени бредут по дорогам, Где прежде был звон голосов. Тьма в чёрные избы вошла Под скорбный вой равнодушных ветров. На пыльных окнах печатью расколотой доли Застыли стоны в забвении усопших. И край холодный птиц стаи покинут, На серых равнинах мёртвых сгинуть. К забытому дому вернусь, Где мой прах погребён, В бесплотную тень у могил обернусь. Так мой окончен круг земной. --- English translation: Shadows wander alone the roads in solitude, Where once voices had been. The gloom has come into dark huts With woeful howling of impassive winds. Groans got imprinted on dusty windows As a seal of ruined fate amidst the dead in oblivion. And flocks of birds will leave the cold lands To die in the somber lowlands of deceased. I will return home forgotten, The place where my remains buried. I will turn to ethereal ghost among the tombs. Thus my mortal circle is over.
7.
Разбивъше Ѣго низврѢгнивъше Съ костьми сими азъ пороушаю Въ пороси онъ оборощаетъ Мрьчение огнь да безоумие Проклъневъше доухъ ТѢмъ постомъ чорнимъ И тако въвекъ бысть Мрьтвъ азъ въ бездънъ. --- English translation: With these bones I disrupt, Defeat him, subvert him. Transforming to dust. Obscurity, fire and madness. Let the spirit be cursed Through the black witchery, And so shall it be, Dead in Chaos I am.
8.
Сквозь урман на полуночье след. Из жутких топей бездонных исхода нет В непроглядной мгле, наяву. Здесь я бесследно исчезну - там оживу. Умирал. На крыльях журавли Снесли меня на старые погосты За далью чуждой. На краю земли, Над чернотопью ослепли звёзды. Изгнившие пни позовут меня в молчании, Холод и ночь назовут моё имя. На одре трясин оборвётся дыхание, Истлевшая плоть прорастёт корнями сырыми. --- English translation: A trace through swampforest to the north. There’s no escape from abysmal horrid marshes In impenetrable blackness alive. I’ll vanish into thin air here, and revive there. I was dying. Cranes have taken me away On the wings to ancient cemeteries Beyond the strange horizons. Stars went blinded Above the black bogs at the edge of nowhere. Moldered tree stumps will call me in silence, The cold and the night will call my name. The breath will stop on the bed of quagmires, And wet roots will germinate into rotten flesh.

about

Аще къто оумьрѢше проклѧтъ тьлѩаше въ вѢчьнъ бездънъ...


---
Recorded, mixed & mastered at Lykantropia Studio.
Cover artwork by Alexandru Moga.
Artwork by Lykantropia Art.

Available as Jewelcase and A5 digipak at Purity Through Fire (PTF214).

credits

released June 21, 2020

If purchased on Bandcamp, download includes digital CD artwork and additional info pdf.

license

all rights reserved

tags

If you like Vspolokh, you may also like: